¿Por qué los seres humanos hablan tantos idiomas?
El techo de paja retenía los rayos del sol, pero no podía mantener el calor tropical a raya. Mientras todos los participantes del taller de investigación se dirigían hacia el exterior para un descanso, pequeños grupos se partieron para reunirse a la sombra de los cocoteros y disfrutar de una brisa. Caminé de grupo en grupo, participando en las discusiones. Cada vez, me di cuenta de que el lenguaje de la conversación iba a cambiar de un idioma indígena a algo que sabían que yo podía entender, Bislama o Inglés.
Me sorprendió la facilidad con la que los participantes de la reunión cambiaron de idioma, pero me sorprendió aún más el número de lenguas indígenas.
Treinta personas se habían reunido para el taller en esta isla en el Pacífico Sur, y todos excepto para mí vinieron de la isla, llamada Makelua, en la nación de Vanuatu. Vivían en 16 comunidades diferentes y hablaban 16 lenguas distintas.
En muchos casos, usted podría estar en el borde de un pueblo y ver las afueras de la próxima comunidad. Sin embargo, los habitantes de cada pueblo hablaban idiomas completamente diferentes.
Según los últimos trabajos de mis colegas del Instituto Max Planck para la Ciencia de la Historia Humana , esta isla, a sólo 100 kilómetros de longitud y 20 kilómetros de ancho, alberga a hablantes de quizás 40 lenguas indígenas diferentes ¿Porqué tantos?
Podríamos hacer esta misma pregunta de todo el mundo. La gente no habla un idioma universal, ni siquiera un puñado. En cambio, hoy en día nuestra especie habla colectivamente más de 7.000 lenguas distintas .
Y estos lenguajes no se difunden aleatoriamente por todo el planeta. Por ejemplo, se encuentran mucho más idiomas en las regiones tropicales que en las zonas templadas. La isla tropical de Nueva Guinea es el hogar de más de 900 idiomas. Rusia, 20 veces más grande, tiene 105 idiomas indígenas.
Incluso dentro de los trópicos, la diversidad lingüística varía ampliamente. Por ejemplo, las 250.000 personas que viven en las 80 islas de Vanuatu hablan 110 idiomas diferentes, pero en Bangladesh, una población 600 veces mayor sólo habla 41 idiomas.
¿Por qué los humanos hablan tantos idiomas? ¿Y por qué están tan desparramados por todo el planeta? Como resulta, tenemos pocas respuestas claras a estas preguntas fundamentales acerca de cómo la humanidad se comunica.
Algunas ideas, pero poca evidencia
La mayoría de la gente puede fácilmente hacer una lluvia de ideas posibles respuestas a estas preguntas intrigantes. Ellos hipotetizan que la diversidad lingüística debe ser sobre la historia, las diferencias culturales, las montañas o los océanos que dividen a las poblaciones o las viejas disputas escritas en grande - "las odiamos, así que no les hablamos".
Las preguntas también parecen ser fundamentales para muchas disciplinas académicas - lingüística, antropología, geografía humana.
Pero, a partir de 2010, cuando nuestro diverso equipo de investigadores de seis disciplinas diferentes y ocho países diferentes comenzaron a revisar lo que se sabía, nos sorprendió que sólo una docena de estudios anteriores se hubieran realizado, incluyendo uno que terminamos sobre la diversidad lingüística en la Pacífico .
Estos esfuerzos anteriores todos examinaron el grado en que diferentes variables ambientales, sociales y geográficas se correlacionan con el número de lenguas encontradas en un lugar determinado. Los resultados variaron mucho de un estudio a otro, y no surgieron patrones claros.
Los estudios también se enfrentaron a muchos retos metodológicos, el mayor de los cuales se centró en el viejo adagio estadístico - la correlación no es igual a la causalidad.
Queríamos conocer los pasos exactos que dieron lugar a que tantos idiomas se formaran en ciertos lugares y tan pocos en otros. Pero el trabajo anterior proporcionó pocas teorías sólidas sobre los procesos específicos involucrados, y los métodos usados no nos hicieron más cercanos a la comprensión de las causas de los patrones de diversidad lingüística.
Por ejemplo, estudios previos señalaron que en latitudes más bajas los idiomas se hablan a menudo en áreas más pequeñas que en latitudes más altas. Puede ajustar más idiomas en un área determinada cuanto más cerca esté del ecuador.
Pero este resultado no nos dice mucho acerca de los procesos que crean la diversidad lingüística. El hecho de que un grupo de personas cruce una línea latitudinal imaginaria en el mapa no significa que se dividirá automáticamente en dos poblaciones diferentes que hablen dos lenguas diferentes.
La latitud puede estar correlacionada con la diversidad lingüística, pero ciertamente no la creó.
¿Puede un modelo simple predecir la realidad?
Una mejor manera de identificar las causas de patrones particulares es simular los procesos que creemos que podrían estar creándolos. Cuanto más cerca están los productos del modelo de la realidad que sabemos que existe, mayor es la probabilidad de que entendamos los procesos reales en el trabajo.
Dos miembros de nuestro grupo, los ecologistas Thiago Rangel y Robert Colwell , desarrollaron esta técnica de modelado de simulación para sus estudios de patrones de diversidad de especies . Pero nadie había utilizado este enfoque para estudiar la diversidad de las poblaciones humanas.
Decidimos explorar su potencial construyendo primero un modelo simple para probar hasta qué punto unos pocos procesos básicos podrían explicar los patrones de diversidad lingüística en una sola parte del globo, el continente de Australia.
Mas de lenguas indígenas australianas,406 lenguas indígenas de Australia
Nuestra colega Claire Bowern , lingüista de la Universidad de Yale, creó un mapa que muestra la diversidad de idiomas aborígenes - un total de 406 - encontrados en Australia antes del contacto con los europeos.
Había mucho más idiomas en el norte y en las costas, con relativamente pocos en el interior del desierto. Queríamos ver qué tan cerca un modelo, basado en un simple conjunto de procesos, podría coincidir con este patrón geográfico de la diversidad lingüística.
Nuestro modelo de simulación hizo sólo tres suposiciones básicas. Primero, las poblaciones se moverán para llenar los espacios disponibles donde nadie más vive.
Segundo, la lluvia limitará el número de personas que pueden vivir en un lugar; Nuestro modelo suponía que la gente viviría en densidades más altas en las zonas donde llovía más. La precipitación anual varía ampliamente en Australia , desde más de tres metros (nueve pies) en las selvas tropicales del noreste hasta una décima de un metro (cuatro pulgadas) en el Outback.
En tercer lugar, asumimos que las poblaciones humanas tienen un tamaño máximo. El tamaño ideal del grupo es un equilibrio entre los beneficios de un grupo más grande (una selección más amplia de potenciales compañeros) y los costos (mantener el rastro de personas no relacionadas).
En nuestro modelo, cuando una población creció más de un umbral máximo - establecido aleatoriamente sobre la base de una distribución global del tamaño de la población de cazadores-recolectores - se dividió en dos poblaciones, cada una hablando un lenguaje distinto.
Utilizamos este modelo para simular mapas de diversidad lingüística para Australia. En cada iteración, una población inicial surgió al azar en algún lugar del mapa y comenzó a crecer y propagarse en una dirección aleatoria.
Un mapa de precipitación subyacente determinó la densidad de población, y cuando el tamaño de la población alcanzó el máximo predeterminado, el grupo se dividió.
De esta manera, las poblaciones humanas simuladas crecieron y se dividieron a medida que se extendían para llenar todo el continente australiano.
Nuestro modelo simple no incluyó ningún impacto del contacto entre grupos, cambios en las estrategias de subsistencia, los efectos del endeudamiento de ideas culturales o componentes del lenguaje de grupos cercanos, o muchos otros procesos potenciales. Por lo tanto, esperábamos que fracasaría miserablemente.
Increíblemente, el modelo produjo 407 lenguas, sólo uno fuera del número real.
Los mapas simulados del lenguaje también muestran más lenguas en el norte y en las costas, y menos en las regiones secas de Australia central, reflejando los patrones geográficos en la diversidad lingüística observada.
Así, para el continente de Australia, parece que un pequeño número de factores -limitaciones de pluviosidad sobre la densidad de población y límites de tamaño de grupo- podría explicar el número de lenguas y la mayor parte de la variación en cuántos idiomas se hablan en diferentes lugares.
Aplicar el modelo en otra parte
Pero sospechamos que los patrones de diversidad lingüística en otros lugares pueden ser moldeados por diferentes factores y procesos. En otros lugares, como Vanuatu, los niveles de lluvia no varían tan ampliamente como en Australia, y las densidades de población pueden ser moldeadas por otras condiciones ambientales.
En otros casos, el contacto entre grupos humanos probablemente rediseñó el paisaje de la diversidad lingüística. Por ejemplo, la difusión de grupos agrícolas que hablan lenguas indo-europeas o bantúes puede haber cambiado la estructura de las poblaciones y las lenguas habladas en grandes áreas de Europa y África, respectivamente.
Sin lugar a dudas, una gran variedad de factores y procesos sociales y ambientales han contribuido a los patrones de diversidad lingüística que vemos en todo el mundo.
En algunos lugares, la topografía, el clima o la densidad de recursos naturales clave pueden ser más críticos; En otros, la historia de la guerra, la organización política o las estrategias de subsistencia de los diferentes grupos pueden desempeñar un papel más importante en la conformación de los límites de los grupos y de los patrones de diversidad lingüística.
Lo que hemos establecido por ahora es una plantilla para un método que se puede utilizar para descubrir los diferentes procesos en el trabajo en cada ubicación.
La conversaciónLa diversidad lingüística ha jugado un papel clave en la formación de las interacciones de los grupos humanos y la historia de nuestra especie, y sin embargo sabemos sorprendentemente poco sobre los factores que configuran esta diversidad.
Esperamos que otros científicos se sientan tan fascinados por la geografía de la diversidad lingüística como nuestro grupo de investigación y se unan a nosotros en la búsqueda de entender por qué los seres humanos hablan tantos idiomas.
No hay comentarios: